mgsupgs: (Default)
[personal profile] mgsupgs

Чтобы быть точными, т. е. однозначно понятыми, ученые между собой разговаривают на специфичном,
профессиональном языке. Что произойдет, если распространенные поговорки, пословицы, крылатые фразы
ученые попытаются перевести на язык своей узкой области исследований? Возникнет нечто заумное
и смешное – попытайтесь восстановить оригинал.


Например, «Ускоренная транспозиция нематериального объекта в виртуальное пространство»,
это всего только «понеслась душа в рай».


  • Квазилегитимное повышение социального статуса на базе сред, потенциально
    опасных для жизнедеятельности.

  • Закономерное повышение остроты зрения в среде, изотропной по характеру
    производственной деятельности.

  • Воздействие характера производственных отношений на амплитуду колебаний интеллекта.

  • Взаимопомощь, возникающая в трудных ситуациях с помощью соблюдения правил личной гигиены.

  • Феномен гиперустойчивости слабых сигналов типа тонких пленочных
    матриц к ударным сверхсильным возмущениям неселективного характера.

  • Неожиданное перемещение объекта из одной деструктивной среды
    в инвариантную ей по физическим свойствам деструктивности.

  • Плотность популяции как триггер-фактор для активации определенных
    структур головного мозга у служителей религиозного культа.

  • Слабая разрешающая способность традиционного способа идентификации
    представителей вида Homo sapiens по звуковому ряду.

  • Неконтролируемое распространение на дальние расстояния квазипериодических
    звуковых колебаний в среде с низкой плотностью.

  • Изменение социального статуса субъекта без его непосредственного участия и присутствия.
     
    _______________

    Переводы размещать в комментариях.


__________________
No comments!

Date: 2009-07-06 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] slavka.livejournal.com
Неожиданное перемещение объекта из одной деструктивной среды
в инвариантную ей по физическим свойствам деструктивности.
из огня да в полымя

Date: 2009-07-06 06:25 am (UTC)
From: [identity profile] slonohrom.livejournal.com
Квазилегитимное повышение социального статуса на базе сред, потенциально
опасных для жизнедеятельности.
Из грязи в князи.
Неконтролируемое распространение на дальние расстояния квазипериодических
звуковых колебаний в среде с низкой плотностью.
Слово не воробей вылетит не поймаешь.

Date: 2009-07-06 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] px-x64.livejournal.com
Взаимопомощь, возникающая в трудных ситуациях с помощью соблюдения правил личной гигиены.

Рука руку моет

Date: 2009-07-06 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] fracorvus.livejournal.com
//Закономерное повышение остроты зрения в среде, изотропной по характеру
производственной деятельности.

Рыбак рыбака видит издалека.

//Изменение социального статуса субъекта без его непосредственного участия и присутствия.

Без меня меня женили.

Date: 2009-07-12 05:07 pm (UTC)
From: [identity profile] zapov-computer.livejournal.com
Плотность популяции как триггер-фактор для активации определенных
структур головного мозга у служителей религиозного культа.
=
Каков поп, таков и приход

Date: 2009-07-12 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] zapov-computer.livejournal.com
Воздействие характера производственных отношений на амплитуду колебаний интеллекта.
Неужели "Ты начальник - я дурак"?

February 2015

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2025 06:29 am
Powered by Dreamwidth Studios